Cum a trăit și a murit principalul rebel al politicii ruse / Cómo vivió y murió el principal rebelde de la política rusa. Boris Nemtsov

Cum a trăit și a murit principalul rebel al politicii ruse .

  1. Как жил и как погиб главный бунтарь российской политики / Редакция
  2. Kak zhil i kak pogib glavnyy buntar' rossiyskoy politiki / Redaktsiya
  3. How the main rebel of Russian politics lived and died / Editorial
  4. Cómo vivió y murió el principal rebelde de la política rusa / Editorial
  5. Cum a trăit și a murit principalul rebel al politicii ruse / Editorial


6.339.244 visualizaciones  10 oct 2019  > 185.815 me gusta

  1. 9-го октября (2019) исполнилось бы 60 лет Борису Немцову. Мы в «Редакции» решили посвятить выпуск этому яркому человеку: его пути от блистательного юного губернатора и преемника Ельцина к роковому мосту.
  2. 9-go oktyabrya (2019) ispolnilos' by 60 let Borisu Nemtsovu. My v «Redaktsii» reshili posvyatit' vypusk etomu yarkomu cheloveku: yego puti ot blistatel'nogo yunogo gubernatora i preyemnika Yel'tsina k rokovomu mostu.
  3. On October 9 (2019), Boris Nemtsov would have turned 60. We at the Editorial Board decided to dedicate this issue to this bright man: his journey from a brilliant young governor and Yeltsin's successor to the fatal bridge.
  4. El 9 de octubre (2019), Boris Nemtsov habría cumplido 60 años. En la Oficina Editorial decidimos dedicar este número a este hombre brillante: su viaje desde un brillante joven gobernador y sucesor de Yeltsin hasta el puente fatal.
  5. Pe 9 octombrie (2019), Boris Nemțov ar fi împlinit 60 de ani. Noi, cei de la Redacție, am decis să dedicăm acest număr acestui om strălucit: traiectoria sa de la un tânăr guvernator genial și succesor al lui Elțin pana la podul fatal.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

Комментарии / Kommentarii / Comments / Comentarios  / Comentarii .

  1. Друзья, на некоторых архивных интервью Бориса Немцова неважное качество звука. Приносим свои извинения!
  2. Druz'ya, na nekotorykh arkhivnykh interv'yu Borisa Nemtsova nevazhnoye kachestvo zvuka. Prinosim svoi izvineniya!
  3. Friends, some archival interviews with Boris Nemtsov have poor sound quality. We apologize!
  4. Amigos, algunas entrevistas de archivo con Boris Nemtsov tienen mala calidad de sonido. ¡Pedimos disculpas!
  5. Prieteni, unele interviuri de arhivă cu Boris Nemțov au o calitate slabă a sunetului. Ne cerem scuze!



  1. Пивоваров, что ты делаешь? Зачем  так хорошо и так много? Нас так и избаловать можно, продолжай
  2. Pivovarov, chto ty delayesh'? Zachem tak khorosho i tak mnogo? Nas tak i izbalovat' mozhno, prodolzhay
  3. Pivovarov, what are you doing? Why so good and so much? You can spoil us like that, go on
  4. Pivovarov, ¿qué estás haciendo? ¿Por qué tan bueno y tanto? Puedes mimarnos así, sigue
  5. Pivovarov, ce faci? De ce atât de bine și atât de mult? Ne poți răsfăța așa, continuă



  1. Жаль, что так случилось. После убийства все народного любимца Влада Листьева стало ясно, что неприкасаемых в нашей стране нет. Убирать сильных и не удобных ударом в спину могут только те, кто боится этой силы.
  2. Zhal', chto tak sluchilos'. Posle ubiystva vse narodnogo lyubimtsa Vlada List'yeva stalo yasno, chto neprikasayemykh v nashey strane net. Ubirat' sil'nykh i ne udobnykh udarom v spinu mogut tol'ko te, kto boitsya etoy sily.
  3. It's a pity that this happened. After the murder of everyone's favorite Vlad Listyev, it became clear that there were no untouchables in our country. Only those who are afraid of this force can remove strong and uncomfortable ones with a stab in the back.
  4. Es una pena que esto haya sucedido. Después del asesinato del favorito de todos, Vlad Listyev, quedó claro que no había intocables en nuestro país. Solo aquellos que tienen miedo de esta fuerza pueden eliminar los fuertes e incómodos con una puñalada en la espalda.
  5. Păcat că s-a întâmplat asta. După uciderea favoritului tuturor, Vlad Listyev, a devenit clar că în țara noastră nu există oameni intangibili. Doar cei cărora le este frică de această forță le pot îndepărta pe cele puternice și incomode cu o înjunghiere în spate.


  1. Никого из политиков никогда не было жаль. Но вспоминая этого Человека, какая то дикая тоска стискивает всё моё существо, становится ясно больше таких людей нет и врядли будут в политике России..
  2. Nikogo iz politikov nikogda ne bylo zhal'. No vspominaya etogo Cheloveka, kakaya to dikaya toska stiskivayet vso moyo sushchestvo, stanovitsya yasno bol'she takikh lyudey net i vryadli budut v politike Rossii.
  3. None of the politicians have ever been sorry. But remembering this Man, some kind of wild longing squeezes my whole being, it becomes clear that there are no more such people and are unlikely to be in Russian politics .
  4. De ninguno de los políticos me he arrepentido nunca. Pero al recordar a este Hombre, una especie de anhelo salvaje aprieta todo mi ser, queda claro que ya no hay más personas así y es poco probable que van a ser en la política rusa.
  5. De niciunul dintre politicieni nu mi-a părut rău vreodată. Dar amintindu-mi de acest Om, un fel de dor sălbatic îmi strânge toată ființa, devine clar că nu mai există astfel de oameni și este puțin probabil să mai existe în politica rusă.



  1. Сегодня годовщина убийства Бориса. В Украине идёт война. Страх, боль. Борис, мы тебя помним.
  2. Segodnya godovshchina ubiystva Borisa. V Ukraine idot voyna. Strakh, bol'. Boris, my tebya pomnim.
  3. Today is the anniversary of the murder of Boris. There is a war going on in Ukraine. Fear, pain. Boris, we remember you.
  4. Hoy es el aniversario del asesinato de Boris. Hay una guerra en Ucrania. Miedo, dolor. Boris, te recordamos.
  5. Astăzi este comemorarea uciderii lui Boris. În Ucraina este un război. Frica, durere, Boris, ne aminteste de tine.

  1. Он не был просто бунтарем. Он был лучшим из нас. Жалко и стыдно, что мы его потеря  
  2. On ne byl prosto buntarem. On byl luchshim iz nas. Zhalko i stydno, chto my yego poteryali 
  3. He wasn't just a rebel. He was the best of us. It's a pity and a shame that we lost him
  4. No era solo un rebelde. Era el mejor de nosotros. Es una pena y una pena que lo hayamos perdido.
  5. Nu era doar un rebel. El a fost cel mai bun dintre noi. E păcat și păcat că l-am pierdut


  1. Великий человек, светлая память ему
  2. Velikiy chelovek, svetlaya pam
  3. Great man, blessed memory to him .
  4. Gran hombre, bendita memoria para él
  5. Grozav om, binecuvântată fie amintirea lui.

Read more / Leer mas /  Citește mai multe /  Читать далее / Chitat' daleye



.



За что убили Немцова? При чем здесь Кадыров и Путин?


Comentarios

Entradas populares de este blog

Información AYUDA para damnificados por la DANA / Informații despre AJUTOR pentru victimele DANA

Păcureți (1912). Traiul sătenilor / Păcureți (1912). El nivel de vida de los aldeanos

Despre "Monografia comunei Păcureți" / Sobre la "Monografía de la comuna de Pacureți"