Articolul 2. Carta Drepturilor Omului

 ORIGINAL TEXT


Articolul 2 din Carta Universala a Drepturilor, in traducerea,  adaptarea si interpretarea admin.

Mai mult decât atat, nu se va face nici o distincție funcție de condiția politica, de condiția juridica sau de condiția internaționala a țării, sau al teritoriului, de a cărei jurisdicție aparține vreo anume persoană, fie că este vorba de vreo țară independentă, fie că este vorba de vreun teritoriu aflat sub  administrare fiduciara, de vreun teritoriu lipsit de autonomie sau de vreunul supus vreunei alte forme de limitare a suveranității.... see more.

/

Articulo 2 (Derechos Humanos). 

Versiunea originala, in limba spaniola.


Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, convicción (religión, opinión política o de cualquier otra índole), origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía. ... see more.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Cultul personalității nu se vinde :) / El culto de la personalidad no se vende :)

Secțiile de vot din Spania pentru alegerile prezidențiale din România, 2025

Nicușor Dan-ii și Uniunea Europeană