Despre conceptul "Sindicat" / Acerca del concepto "Sindicato"

Vă salut! Mă bucur că am picat pe aceasta postare. Ca emigrant... la început (2003)... clandestin, în Spania, am încercat să apropii limbii române... enciclopedice, articole cu care în lumile altor limbi (mai ales aparținătoare Lumii întâi) mă intalneam la tot pasul, dar care în limba noastră... sovietică... română, nu aveau articol corespondent. Deși în articolul "Drepturi" (un articol căruia i-am creat versiune în limba română încă din 2017) întâlnim linkul "Derecho de sindicacion (Dreptul de sindicalizare)", care trimite la articolul "Libertad sindical (Libertatea sindicală), n-am găsit timp să aloc importantului concept (important pentru mine) "Sindicat", nici măcar o webpagină, între cele peste 5500 de webpagini pe care le-am creat din 2010 și până azi (21.05.2026). E o treabă extrem de migaloasă (și de plictisitoare... pentru alții) străduința mea de a astupa imensitatea de "găuri negre" din lumea limbii romăne dar... alta cale nu e. 

Aderarea României la UE i-a creat României obligația juridică de a-și alinia... inclusiv limbajul juridic, la nivelul limbajui juridic al Uniunii Europene. 

Și nu este vorba aici, în mod neapărat, de "limbajul juridic profesional", ci în primul rând de "limbajul juridic de nivel enciclopedic" (sau "limbajul juridic de nivel amator). 

Pentru că nu suntem toți avocați, cei mai mulți suntem doar "clienți", dar clientul... fiind (cel puțin in teoria juridică) "persoană", musai să aibă un "bagaj de cunoștințe juridice" mai mare decât al unui cal, să zicem (calul fiind în acest caz, un exemplu de "non-persoană". 

Sunt extrem de multe de spus, iar pentru asta... "formatul text" îmi este insuficient, fiindu-mi extrem de necesare "formatele de tip blog" și "formatele tip pagina web", unde pot folosi "hipertextul". O să adaug aici linkul necesar, imediat ce voi dispune de el. Răbdare... trebuie doar răbdare (nu neapărat și tutun). .

/

¡Hola! Me alegra haberme topado con esta publicación. Como emigrante... al principio (2003)... clandestino, en España, intenté traer al idioma rumano... enciclopédico, artículos que en los mundos de otros idiomas (especialmente pertenecientes al Primer Mundo) encontraba a cada paso, pero que en nuestro idioma... soviético... rumano, no tenían un artículo correspondiente. Aunque en el artículo «Derechos» (del que creé una versión en rumano en 2017) encontramos el enlace «Derecho de sindicación», que remite al artículo «Libertad sindical», no he encontrado tiempo para dedicarle al importante concepto (importante para mí) de «Unión», ni siquiera una página web, entre las más de 5500 que he creado desde 2010 hasta hoy (21/05/2026). Es un trabajo extremadamente laborioso (y aburrido... para otros) mi esfuerzo por llenar los enormes vacíos en el idioma rumano, pero... no hay otra opción. La adhesión de Rumanía a la UE creó para Rumanía la obligación juridica de alinearse... incluyendo su lenguaje jurídico, al nivel del lenguaje jurídico de la Unión Europea. Y esto no se refiere necesariamente a un «lenguaje jurídico profesional», sino, en primer lugar, a un «lenguaje jurídico de nivel enciclopédico» (o (Lenguaje jurídico de nivel aficionado). Como no todos somos abogados, la mayoría somos simplemente "clientes", pero el cliente, al ser (al menos en teoría jurídica) una "persona", debe tener un "bagaje de conocimiento jurídico" mayor que el de un caballo, por ejemplo (en este caso, el caballo es un ejemplo de "no persona"). Hay muchísimo que decir, y por eso... el formato texto me resulta insuficiente; necesito urgentemente formatos de blog y páginas web, donde pueda usar hipertexto. Añadiré el enlace necesario aquí en cuanto lo tenga. Paciencia... solo necesitas paciencia (no necesariamente tabaco).




Sindicat / Sindicato 
Page start up on 21.05.2026_23:23 UTC+2.



Comentarios

Entradas populares de este blog

Cultura enciclopedică / Cultura enciclopédica

José Daniel Ferrer (disidente cubano)