Auto Test de cultură juridică

Mergi la > Autotest de cultura juridica.

Este opinia mea personală că, de la anul 1948 în sus, lipsa de cunoaștere juridică nu vine în ajutorul persoanelor ce intră în constituirea jumătății inferioare a piramidei, ci a celor situate de la jumătatea piramidei... către vârf.
Cine nu învață cât pentru a-și fi lui însuși un bun consilier juridic, va fi nevoit să cheltuie cu atât mai mulți bani, pe juriști, pe servicii juridice, cu cât un grad mai mare de analfabetism juridic apasă pe umerii lui (chiar daca nu realizează asta, toată viața lui)..
Din rațiuni care, în cazul meu, țin de... "legitima apărare", mi s-au adunat în stoc, vreo 4000 de articole (în cele mai diverse faze de elaborare).
E păcat să nu le pun la dispoziția "simplelor persoane"... ca și mine, pentru că... ca la școală, cu cât mai mare media pe școală, cu atât mai bine pentru toți.
Deviza mea a fost, și rămâne, asta:
"Eu te ajut să afli, tu ajută-te să știi".
Din ce găsești, ia doar ce-ți place (dacă-ți place).
Ca la bazar, marfa este a tarabagiului, banul este la tine. 
Nu-ți da banii... pe prostii, cântărește cu atenție ce să cumperi. See more...

Es mi opinión personal que, a partir de los añ0s 1948, la falta de conocimientos jurídicos no ayuda a las personas que componen la mitad inferior de la pirámide, sino a las que se ubican desde la mitad de la pirámide... hasta la cima.
Quien no aprenda lo suficiente para ser un buen asesor jurídico para sí mismo, tendrá que gastar cuanto más dinero en juristas, en servicios jurídicos, cuanto mayor será el grado de analfabetismo jurídico que oprime sus hombros (aunque no se dé cuenta de esto, en toda su vida).
Por razones que, en mi caso, se relacionan con... "legítima defensa", he reunido en un stock mío cerca de 4000 artículos (artículos en las más diversas etapas de desarrollo).
Es una pena no ponerlos al alcance de la "gente común"... como yo, porque... como en la escuela, cuanto mayor sea el promedio escolar por toda aquella escuela, mejor para todos.
Mi lema era y sigue siendo este:
“Yo te ayudo a descubrir, tú tienes que ayudarte a saber”.
De lo que encuentres, toma solo lo que te guste (si te gusta).
Como en el bazar, la mercancía pertenece al vendedor, el dinero es en tus manos.
No gastes tu dinero... en basura, sopesa con mucho cuidado lo qué compras. See more...



In lucru / En obra

„Zilele trecute m-am dus la un interviu. După mult timp, am acceptat sa mă prezint la ora si în locul stabilit, gândindu-mă că poate lucrurile s-au mai schimbat din 2010, anul crizei economice din sistemul privat și nu numai, când unii dintre noi am fost concediați si ulterior reangajați pe o leafă diminuată consistent, dar cu o fişă a postului burdușită cu responsabilități vechi si noi.
Aşadar, la ora si în locul stabilit, am fost întâmpinată de o doamnă drăguţă şi zâmbitoare, aşa ca mai toate prezenţele feminine din departamentul HR plus întrebarea „un ceai sau poate o cafea?”. Evident, am început discuţia în acelaşi stil clasic, cu aceleaşi întrebări gen de ce doriţi să plecaţi, ce v-ar motiva la noul loc de muncă si inevitabil ce proiecte de viitor aveţi. După care, a urmat partea cea mai interesantă a discuţiei despre ce aveţi de făcut - multe responsabilităţi frumos ambalate într-o fişa de post, și programul de lucru.
Să ne înțelegem. Nu are importanță postul pentru care concurăm însă, trebuie să ne punem de acord că avem şi viața personală, indiferent dacă suntem studenți, absolvenți, în floarea vârstei sau în prag de pensie. ” (Vezi sursa: Postare in Facebook )

Buna ziua, căutăm un sclav! / ¡Buenos días, buscamos un esclavo!


"El otro día fui a una entrevista. Después de mucho tiempo, acepté presentarme en el lugar y hora señalados, pensando que tal vez las cosas han cambiado desde 2010, el año de la crisis económica en el sector privado y más allá, cuando algunos de nosotros fuimos despedidos y luego recontratados en un hoja constantemente disminuida, pero con una descripción del trabajo llena de responsabilidades antiguas y nuevas.
Entonces, en el lugar y hora señalados, me recibió una señora amable y sonriente, como todas las presencias femeninas del departamento de recursos humanos más la pregunta "¿un té o tal vez un café?". Obviamente, comenzamos la discusión en el mismo estilo clásico, con las mismas preguntas como por qué te quieres ir, qué te motivaría en tu nuevo trabajo e inevitablemente qué proyectos futuros tienes. Después de eso, vino la parte más interesante de la discusión sobre lo que tiene que hacer: muchas responsabilidades bien empaquetadas en una descripción del trabajo y el horario de trabajo.
Llevarse bien. No importa el puesto por el que estemos compitiendo, tenemos que estar de acuerdo en que también tenemos una vida personal, sin importar si somos estudiantes, graduados, en la flor de la vida o al borde de la jubilación. " (Fuente: Facebook)




Listado de subpáginas / Lista de subpagini


  1. Adi Iordache. Chofer (UE) tacografero  (site start up on 20111115_103100)
  2. cadena perpetua / închisoare pe viață.
  3. chofer / șofer.
  4. ciudadano /cetățean.
  5. Adi Iordache. Dicționar Vida Clara (site start up on 20111201_232200)
  6. Adevărul / Verdad.
  7. Analogie / Analogía
  8. Aproape / Vecino,  Prójimo .
  9. Ascensiòn / Ascensiune.
  10. Ayn Rand
  11. Bautismo / Botez (catolic)
  12. Botez civil / Bautismo civil
  13. Imersiune / Inmersión
  14. Cer (religie) / Cielo (religion).
  15. Concept / Concepto
  16. Conventional
  17. Cresterea
  18. Cruz / Cruce
  19. Cratylus / Crátilo
  20. Dilema del tranvía / Problema vagonului.
  21. Paradoja / Paradox .
  22. Paradoja de Teseo / Paradoxul lui Tezeu .
  23. Barca lui Neurath
  24. Bine in sine
  25. Calea de mijloc / El camino del medio
  26. Cazul Makropoulos
  27. Cea mai buna dintre lumile posibile
  28. Cele sapte pacate
  29. Constient
  30. Constiinta
  31. Conventie
  32. Cratylos / Cratilo
  33. Dilema prizonierului / El dilema del prisoniero
  34. Doctrina actelor si omisiunilor
  35. Echilibru Nash
  36. Equivoco / Echivoc
  37. Eternidad / Eternitate
  38. Filosofie / Filosofia
  39. Asno de Buridan / Măgarul lui Buridan
  40. Moral de amos y esclavos / Moralitate de stăpân/sclav
  41. Objetivismo / Obiectivism.
  42. Pampsiquismo / Panpsihism
  43. Praxis
  44. Amistad / Prietenie
  45. Principio Pareto / Principiul Pareto
  46. Problema de Monthy Hall / Problema lui Monthy Hall
  47. Problema vagonului / Dilema del tranvía
  48. Promesa / Promisiune
  49. Proprietate / Propiedad
  50. Reciprocidad / Reciprocitate
  51. Reconocimiento / Recunoștință
  52. Rey filosofo / Regele filosof
  53. Autoestima / Respect de sine
  54. Semantica
  55. Paradoxul soriților / Paradoja sorites
  56. Paradoxul săgeții / Paradoja de la flecha
  57. Egoísmo / Egoism
  58. Egoísmo racional / Egoism necesar
  59. Adi Iordache (Păcureți)  (site creado a 20111205_192900)
  60. Lucro / Profit
  61. Actionar / Socio
  62. Breaslă / Gremio
  63. Calomnie / Calumnia
  64. Captivitate / Cautividad
  65. Caracteristicile votului democratic / Características del voto democrático
  66. Cauză probabilă / Causa probable
  67. Cazul Fritzl / Caso Fritzl
  68. Coerciție / Coerción
  69. Comunicacion interactiva / Comunicare interactivă
  70. Comunidad de vecinos / Comunitatea de vecini
  71. Concesiune / Concesión
  72. Constrângere / Coacción
  73. Cultura generală / Cultura general
  74. Dezrădăcinare / Desarraigo
  75. Efectivitate / Efectividad
  76. Eficacitate / Eficacidad
  77. Eficiență / Eficiencia
  78. Exploatarea prin muncă / Explotación laboral
  79. Galeot / Galeote
  80. Galeoții Casei (spaniole) de Austria
  81. Galera (pedeapsa) / Galera (pena)
  82. Gazpacho
  83. Iluminare / Iluminación
  84. Input (Insumo)
  85. Internat / Internado
  86. Teren agricol / Tierra agricola
  87. Teren fiscal / Tierra fiscal
  88. Microfundiar / Microfundio
  89. Minifundiar / Minifundio
  90. Latifundiar / Latifundio
  91. Jocul gâștei / Juego de la oca
  92. Dreptul Muncii / Derecho Laboral
  93. 0.0 Indicații de uz / Instrucciones de uso
  94. 1.0 Introducere (Dreptul Muncii)
  95. 1.1 Antecendente (Dreptul Muncii)
  96. 2.0 Conținut (Dreptul Muncii)
  97. 2.1 Dreptul Individual al Muncii
  98. 2.2 Dreptul Colectiv al Muncii
  99. 2.5 Articolul 1.1 Spania (Statutul Lucrătorilor)
  100. 2.5.1 Argentina (Dreptul Muncii)
  101. 3.0 Resurse juridice (Dreptul Muncii)
  102. 3.5 Contrato de trabajo / Contractul de Muncă
  103. 3.5.1 Contractul individual de Muncă (1)
  104. 3.5.2 Contractul colectiv de Muncă
  105. 4.0 Principiile generale ale Dreptului Muncii
  106. 4.1 Principiul protector
  107. 4.1.1 Regula cea mai favorabilă
  108. 4.1.2 Regula condiției celei mai avantajoase
  109. 4.1.3 Regula in dubio pro operario
  110. 4.2 Principiul irenunțiabilității la drepturi
  111. 4.3 Principiul de continuitate laborală
  112. 4.4 Principiul de supremație a realității
  113. 4.5 Principiul rezonabilității
  114. 4.6 Principiul bunei-credințe / Principio de buena fe
  115. 5) Materii de Drept individual (Dreptul Muncii)
  116. 1) Contractul individual de Muncă
  117. 2) Competențele angajatorului
  118. 3) Remunerație / Remuneración
  119. 4) Tura/turnul/schimbul de lucru
  120. 5) Concediul de odihnă si zilele nelucrătoare
  121. 6) Sănătatea ocupațională
  122. 6) Materii de Drept colectiv (Dreptul Muncii)
  123. Negocierea colectiva
  124. Sindicatul
  125. Legitima apărare / Legitima defensa
  126. Manipulare / Manipulación
  127. Migrație forțată / Migracion forzosa
  128. Mobilitate socială / Movilidad social
  129. Mol
  130. Morală / Moral
  131. Dublă moralitate / Doble moral
  132. Moral (dezambiguizare)
  133. Multilingvism
  134. Spanish speaker / Hispanohablante
  135. Muncă colaborativă / Trabajo colaborativo
  136. Muncă în relație de dependență / Trabajo en relación de dependencia
  137. Mâncător de oameni / Devorador de hombres
  138. Democrație / Democracia
  139. Feudalism / Feudalismo
  140. Comunismo consejista / Comunismul de consiliere
  141. Comunismul de stânga
  142. Comunismul primitiv
  143. Comunismul sovietic
  144. Persoană morală
  145. Personalism (filozofia)
  146. Personalism (politica)
  147. Personalitate juridică / Personalidad juridica
  148. Pion / Peón
  149. Prestare / Prestar
  150. Productiv / Productivo
  151. Redevența / Regalia
  152. Referința bibliografică / Referencia bibliográfica
  153. Regulament / Reglamento
  154. Salut / Saludo
  155. Serviciu / Servicio
  156. Sol / Suelo
  157. Spartacus / Espartaco
  158. Stratificarea socială / Estratificación social
  159. Suspiciune / Sospecha
  160. Termen (lingvistică) / Unidad léxica
  161. Act (Aristotel)
  162. Act juridic
  163. Analogie (Drept)
  164. Analogie / Analogía
  165. Angajare
  166. Asistența socială
  167. Bun juridic
  168. Burghezie
  169. Clasa de jos
  170. Clasa de mijloc
  171. Clasa de sus
  172. Clasa medie-înaltă
  173. Clasa muncitoare
  174. Clasa politica
  175. Clasa socială
  176. Concurență neloială (Spania)
  177. Conștiența de clasă
  178. Cultura generală
  179. Discipol
  180. Drept social
  181. Dreptul (Juridica) Concurenței
  182. Dreptul persoanelor
  183. Drepturi sociale
  184. Enciclopedism / Enciclopedismo
  185. Inspectie
  186. Inspecția Muncii
  187. Jurnal de activitate
  188. Jurnal de bord
  189. Muncă iregulară
  190. Potență (Aristotel)
  191. Standard internațional
  192. Standardizare
  193. Substanță (Aristotel)
  194. Cultura juridica
  195. Text, cibertext & hipertext
  196. Scriere / Escritura
  197. Byte
  198. Tratamentul de date / Tratamiento de datos
  199. Trombon / Mentiroso
  200. Alfabetism / Alfabetismo
  201. Alfabetism digital / Alfabetismo digital
  202. Alfabetism juridic / Alfabetismo juridico
  203. Alfabetism rutier / Alfabetismo vial
  204. Analfabetismul juridic / Analfabetismo jurídico
  205. Analfabetismul rutier / Analfabetismo vial
  206. Ignorantia juris non excusat
  207. Cenzura în Cuba / Censura en Cuba
  208. EcuRed (Enciclopedia Colaborativa Cubana)
  209. Eliecer Avila - Wikipedia (de)
  210. José Daniel Ferrer
  211. Orlando Zapata Tamayo
  212. Proyecto Varela / Proiectul Varela
  213. Rosa Maria Payá Acevedo
  214. 20210402 Alerta
  215. Unión Patriótica de Cuba (UNPACU)
  216. Yoani Sánchez
  217. Educație cetățenească / Educación para la ciudadanía
  218. Gloria Alvarez (Guatemala)
  219. Jimmy Wales
  220. Empresa (EcuRed Cuba)
  221. Vase comunicante / Vasos comunicantes
  222. Vatră (Cuib) / Hogar
  223. Vechil / Encargado
  224. Voluntar / Voluntario
  225. Camionagiu / Camionero
  226. Dizident / Disidente
  227. Dizident de conștiință / Disidente de conciencia
  228. Prizonier de conștiință / Preso de conciencia
  229. Zilier / Peonaje
  230. Ziua internationala a femeii / Dia internacional de la mujer
  231. Îmbrățișare /Abrazo
  232. Înnăscut / Innato
  233. Născut sau făcut / Innato o adquirido
  234. Șah, cu piese vii / Ajedrez, con piezas vivas
  235. Șotron / Rayuela 
  236. Adi Iordache. Obrero Europeo del Transporte (site start up on 20121031_015100)
  237. Demnitate / Dignidad
  238. Salariat / Asalariado
  239. Decisión / Decizie
  240. ambiente de incertidumbre / ambient de incertitudine
  241. decisión por consenso / decizie luata prin consens
  242. toma de decisiones / luarea de decizii
  243. Fuerza de traslación / Forța de translație
  244. La normativa UE del tacógrafo / Legislația UE a Tahografului
  245. Monotonia
  246. Pena privativa de libertad / Pedeapsa privativa de libertate
  247. Reglamento CE 561/ 2006 anotado
  248. Trabajador móvil por cuenta ajena / Lucrător mobil pe contul altuiva
  249. Trabajador movil por cuenta propia / Lucrător mobil pe cont propriu
  250. Autoridad / Autoritate
  251. Autoridad en la empresa / Autoritatea in cadrul întreprinderii
  252. Poder público / Putere publică
  253. BOE 2013. Tiempo de trabajo del conductor autonomo
  254. Aptitudes conductor / Aptitudinile conducătorului-auto
  255. Ayudante conductor / Ajutorul de sofer.
  256. BOE. Tiempo de trabajo del conductor autonomo (adnotado)
  257. Competición leal / Fair play
  258. Obligaciones y responsabilidades / Obligații si responsabilități
  259. Piloto / Pilot
  260. Sanciones
  261. Descanso / Odihnă
  262. Domicilio / Domiciliu
  263. Periodo de descanso diario / Perioada zilnic de repaus
  264. Periodo de descanso semanal / Perioada săptămânala de repaus
  265. Residencia habitual / Locul de rezidenta habitual
  266. Su tiempo / Timpul tău
  267. Sueño / Somn 
  268. Privación de sueño / Privarea de somn
  269. Empresa de transporte / Întreprinderea de transport
  270. Ajenidad / In contul altuia.
  271. Coacción / Constrângere.
  272. Contrato individual de trabajo / Contractul individual de munca.
  273. Contrato / Contract
  274. Anexo 1
  275. Anexo 1.6
  276. Dependencia (derecho laboral)  / Dependenta (Juridica Muncii)
  277. Domicilio social (empresa transporte por carretera)
  278. Lugar de trabajo / Loc de muncă
  279. Área de servicio / Zonă de servicii
  280. Diferentes ubicaciones / Diverse "extensii" ale locului de muncă
  281. Estacionamiento / Stationament (vehicule)
  282. Garaje residencial / Garaj rezidențial
  283. Inmovilización del vehiculo / Imobilizarea de vehicule
  284. Muelle de carga / Rampa de incarcare/descarcare
  285. Puesto de trabajo / Post de muncă
  286. Taller mecánico / Atelier mecanic
  287. Empleado / Angajat
  288. Empleador / Angajator
  289. Individuo / Individ
  290. Persona / Persoană
  291. ID
  292. Personaje / Personaj
  293. Personalidad privada / Personalitatea privata.
  294. Motivación extrinseca / Motivația extrinsecă
  295. Responsabilidad de las empresas de transporte / Răspunderea întreprinderii de transport
  296. Apartados 1 y 2 del Reglamento 561/2006
  297. Articulo 10.2 de el Reglamento 561/2006 CE
  298. Capitulo 2 Reglamento 561/ 2006
  299. Reglamento (CEE) 3821 /85
  300. Salario / Salariu
  301. Salariu de șofer / Salario de chofer
  302. Sanciones por incumplimiento laboral del trabajador
  303. Usufructo
  304. Nuda propiedad
  305. La ley Macron
  306. Ordenación tiempo trabajo. BOE 2013
  307. Tacógrafo / Tahograf
  308. Bitacora
  309. Diario de a bordo / Jurnal de bord
  310. Jurnal
  311. Disco / Disc
  312. Diagrama
  313. Hoja de ruta / Foaie de parcurs
  314. Vehículo / Vehicul
  315. Server European Transport (site start up on 20121112_191600).
  316. Contract de transport / Contrato de transporte
  317. Expeditor / Expedidor
  318. juego (definicion) - Joc (definiție)
  319. mozo
  320. Ubicación
  321. Puesto de trabajo






Comentarios

Entradas populares de este blog

Egalitatea umană / Igualdad humana

(In)Cultura Epocii de Aur - România / (In)Cultura de la Edad de Oro - Rumania