Elena Lasconi și oamenii spâni
După ce am făcut acest comentariu in Facebook:
"Răzgândacii nicusoriști consideră omul doar un simplu obiect cu care... îți faci treaba, și-apoi... îl arunci la coșul de gunoi. Să-l ferească sfântul, pe om, de așa... tovarăși de drum. În povestea cu Harap Alb, astfel de oameni erau întruchipați de "Omul Spân". Mulți or fi citit povestea asta, dar puțini or fi înțeles ceva din ea. Pentru binele nepoților mei, și a generației lor, mă voi porni să fac eu (în stilul meu caracteristic) o ediție bilingvă (romano-spaniolă) acestei povești."
... m-am hotărât să dedic timp creării unui articol bilingv .......... pe modelul pe care l-am arătat a fi folosit atât în volumul bilingv (român/spaniol) "Poezii/Poesias" (ale lui Mihai Eminescu), cât în volumul bilingv (spaniol/italian) "Sonetele iubirii obscure / Sonetos del amor oscuro" (cu poezii ale lui Federico Garcia Lorca), cât și în cele peste 5000 de pagini web ale mele create în ultimii 10-12 ani ........... poveștii lui Ion Creangă, "Povestea lui Harap Alb".
Găsesc, pe de o parte cu tristețe (aș fi vrut să o fi făcut-o eu), pe de altă parte cu bucurie, că în Wikipedia, tocmai anul acesta (în 2025), cineva a creat versiune în limba spaniolă, articolului descriptiv, din Wikipedia în limba română, referitor la povestea "Povestea lui Harap Alb".
Or să-mi fie de mare folos... în proiectul meu... toate trei versiunile (văd acum, că are versiune și în limba engleză).
Când am să am linkul de la acest nou proiect, am să-l adaug... aici.
/
En la publicación de un amigo hice este comentario en Facebook:
"Los que se cambian de opiniones, nicusoristas, consideran al hombre un simple objeto con el que... se hacen el trabajo, y luego... los tiran a la basura. Que el santo proteja al hombre de tales... compañeros de viaje. En el cuento titulado "La historia de Harap Alb", este tipo de personas estaban encarnadas por el "Hombre Spân". Muchos habrán leído esta historia, pero pocos la habrán entendido. Por el bien de mis nietos y de su generación, me propongo hacer (en mi estilo característico) una edición bilingüe (rumano-español) de esta historia."
Al finalizarlo, decidí dedicar tiempo a crear un artículo bilingüe .......... semejante el modelo que he demostrado que se utiliza tanto en el volumen bilingüe (rumano/español) "Poezii/Poesias" (de Mihai Eminescu), como en el volumen bilingüe (español/italiano) "Sonetele iubirii obscure / Sonetos del amor oscuro" (con poemas de Federico García Lorca), y en las más de 5000 páginas web que he creado en los últimos 10-12 años ........... a la historia creada por Ion Creangă, "Povestea lui Harap Alb".
Encuentro, por un lado con tristeza (ojalá lo hubiera hecho yo), por otro lado con alegría (el que lo ha hecho, lo ha hecho mejor que podía hacerlo yo), que en Wikipedia, justo este año (en 2025), alguien creó una versión en español del artículo descriptivo, de la Wikipedia en rumano, respecto al cuento "La historia de Harap Alb".
Creo que será muy útil... en mi proyecto... las tres versiones (ahora veo que también tiene una versión en inglés).
Cuando tenga el enlace a este nuevo proyecto mío, lo agregaré... aquí.
Comentarios
Publicar un comentario