Dear friends / Queridos amigos / Dragi prieteni / Дорогі друзі

Дорогі друзі
Я разом із своїм підрозділом 704 полку у гарячій точці на Покровському напрямку в складі однієї з бригад ДШВ.
Звеертюся до вас за допомогою у придбанні станції РЕБ на автомобіль.
Кожен внесок, великий чи малий, має значення.
Номер картки банки: 5375 4112 1985 5652 [..............]

Dear friends,
I, together with my unit of the 704th regiment, are in a hot spot in the Pokrovsky direction as part of one of the DSHV brigades.
I would like to ask you for help in purchasing an EBS station for a car.
Every contribution, big or small, counts.
Bank card number: 5375 4112 1985 5652 [..............]

Queridos amigos,
Yo, junto con mi unidad del 704º regimiento, estamos en un punto caliente en dirección Pokrovsky como parte de una de las brigadas DSHV.
Me gustaría pedirles ayuda para comprar una estación EBS para un automóvil.
Cada contribución, grande o pequeña, cuenta.
Número de tarjeta bancaria: 5375 4112 1985 5652 [..............]

Dragi prieteni,
Eu, împreună cu unitatea mea din regimentul 704, sunt într-un punct fierbinte în direcția Pokrovsky, ca parte a uneia dintre brigăzile DSHV.
Aș dori să vă cer ajutor în achiziționarea unei stații EBS pentru o mașină.
Fiecare contribuție, mare sau mică, contează.
Număr card bancar: 5375 4112 1985 5652 [..............]


Dear friends / Queridos amigos / Dragi prieteni / Дорогі друзі


Comentarios

Entradas populares de este blog

Păcureți (1912). Traiul sătenilor / Păcureți (1912). El nivel de vida de los aldeanos

Despre "Monografia comunei Păcureți" / Sobre la "Monografía de la comuna de Pacureți"

Păcureți 1912. Hora satului / Păcureți 1912. El baile local